Yeah, I didn’t know what that word meant either. The saddest part is that I took FOUR years of French. I walked away from class knowing how to say “J’aime bricoler” which means “I love to tinker.” The only reason that stuck is because in the text-book, that phrase was accompanied by a picture of an early 80’s kid fixing (a/k/a tinkering) with his bicycle. It was so random and funny to me that it was seared into my brain. Even though je n’aime pas bricoler. Good GOD. How do I so easily get off topic? I haven’t even gotten to the topic yet and I’m off topic.
ANYWAY faux bois means false wood. I knew what the faux was, but not the bois. (France – just make it faux woodee or something. It makes it so easy for us Americans to suss out what you’re talking about.) ANYWAY (again), I’ve stumbled across these super cool tutorials that I’d so love to try. I mean, it’s French, so that means it’s classy, right? Or smelly. Or snobby. I’ll say classy.
Wall treatment. First off, I have that frame. It’s from Ikea, of course. It will featured in an upcoming post. Second, love it. Meaning the wall. LOVE IT!
Vases. I’ve got a thing for white vases. I say that like I’ve got a ton of vases filled with flowers siting around. [Insert glaring look towards Ryan]. But they’re so kewl!!!
Concrete floors. How scrumtrelescent is that? Super scrumtrelescent, that’s how scrumtrelescent.
Etched mirrors. I’ve been wanting to try glass etching FOREVER. And Ryan would totally go for these. Not. He would try to nicely remind me that we are completely out of wall space. Evs.
So there you have it. Falseaux Woodement. You could totally get the picture if “they” said it like that, right? If it weren’t for us, they’d be speaking German right now! It always makes me laugh when I hear that.